28 novembre 2013

Lundi, le 25 novembre 2013

CHORDBOT et AUDIOTOOL


Explicación e video sobre CHORDBOT.

Do-C    Re-D    Mi-E     Fa-F    Sol-G   La-A  Si-B    Cm(Do menor)   


 


1. Paroles (letra da canción).
-linguaxe sinxela.
-repetición.
-versos curtos (vers courts).
-syme.
-Refrain (estribillo repetitivo).
-atender aos obxectivos e aos contidos.

exemplo: As partes do corpo


A           A
B           B
A           B
B           A

Las partes du corps : la têtÊ, les bras, les jambes, le dos, les main, les pieds, la patrine.

On a (ici) tous une têtê
pour penser et pour rêver

On a (ici) tous des pides
pour danser et faire l fêtre

Voirè les partes du corps
Je bouge, je bouge
grâce aux parties de mon corps.



AUDIOTOOL

Tâche 4

21 novembre 2013

Mardi, le 19 novembre 2013

      Production orale


  • Définition
  • Dimensions de l'expression orale:  
         -Production: Monologue suivi; décrire l'expérience(máis en infantil). Monologue auivi:argumenter (débats), annonces publiques, s'adresser á un auditoire (discours), estas tres últimas e moi raro que se den en infantil.
  

         -Interaction: hai que practicar todo tipo de conversacións (informal, formal, entrevistas...vocabulario, gramatica....)
           Hai vocabulario propio para cada situación, por iso é bo practicar todos os tipos que se poden dar (axuda, restaurante, léxico profesional...)
   
         -Production



        -Intéraction
  • Activités: production et intéraction. 


  • Organisation: A organización da clase e correcta en forma de U, xa que así o mestre é escoitado por todos, ve reaccións, caras, intervencións... A comunicación entre o alumnado é máis complicada. No centro pódense realizar actividades, xogos...sen necesidade de mover as cadeiras e as mesas.


  • Évaluation: Grille de évaluation. É a que se utiliza preferentemente pola elección dos criterios de evaluación (capacidades, obxectivos, contidos... se son claros sabremos como avaliar). A avaliación faise habitualmente de forma individual.
  • Langage: Usar unha linguaxe adecuada, comprensible, adecuada ao nivel socio-cultural, a comunicación é máis importante que a producción.
          -Non verbal: Moitas veces as palabras acompáñanse de xestos (pausas(usar pausas pero non máis de dous segundos, son útiles e significativas), silencios, regards (verificar a comprensión do interlocutor)).

http://prezi.com/embed/4il2zj-izq_a/






A galinha pintadinha (cancións), a continuación móstrase un exemplo:


Lundi, le 18 novembre 2013

      Tâche 4. Aider á produire


Entrega o 29 novembro.

Revisar a tâche 1 e 2.

Actividade de produción oral: enunciado claro explicando a actividade para os alumnos, temporalidade e material.

Actividade de produción escrita (lectura): enunciado, descripción da produción pedagóxica a aplicar, tempo, material, source del material gráfico e audivisual non orixinal e unha breve xustificación (100 palabras) sobre obxectivos, contidos e capacidades da tâche 2.

Integrar actividades en portfolio.
Rúbrica (100 palabras mínimo)
Grille.

Soamente propor actividades, nada de avaliación.

Capacidades a utilizar: escribir e falar. No meu caso:

Escribir: Utilizar pegatinas para compoñer un texto completo e con elas narrar, describir ou ofrecer pequena información sobre as cousas.
Falar: Saudar utilizando frases usuais e xestos adecuados e, recoñecer o momento no que se fai.

Na hora C, vimos vídeos sobre grilles, rúbricas... Despois da súa visualización concluí que:
-É unha lista de criterios propios.
-A rúbrica non evalúa, evaluamos os docentes, quenes impartimos a docencia, a rúbrica e simplemente unha guía.

20 novembre 2013

Mardi, le 12 novembre 2013


Completamos entre o alumnado e o mestre a grille d'évaluation.

Seguimos coa explicación da tâche:

  As competencias de ler e escuchar son as que imos traballar.

   No meu caso, no caso de ler son: Comprende ordenes ou instrucións simples a partir de debuxos ou símbolos e segue unha historia a partir dos seus debuxos sempre que alguén a narre sobre os saúdos e as fórmulas de cortesía.
  No caso de escoitar é: comprender e utilizar saúdos para o recibimento e a despedida.

 En xustificación poñer o link da tâche 2. Se modificamos algún contido explicalo. Podemos especificar aspectos para que se entendan mellor. 100 palabras máximo.

Lembrarnos de poñer o tempo e citar a fonte de onde sacamos a información.


13 novembre 2013

Mardi, le 29 octobre 2013 et Mardi, le 5 novembre 2013





Hoxe vimos videos de infantil, como Peppa Pig  o Trotro.




A continuación, engado un vídeo de Trotro para que quede un exemplo do mesmo. Gustounos porqué fala despacio e ten un duración breve. Básase nas repeticións e é sinxelo de comprender.










A continuación continuamos co prezi sobre a metodoloxía do cal tomei as seguintes anotacións:




Existen diferentes metodoloxías en base as necesidades sociais:




1. O modelo tradicional:

-Despois do S. XVI
- O seu obxectivo é elitista (porque poucas persoas sabían escribir).
- As actividades predominantes eran as de gramática e traducción.
- A Ley Moyano (6-12 anos obrigatoria a lingua estranxeira). No 1857 reinaba Isabel II e, en 1970 a Lei Xeral de Educación (L.G.E.), di que é obligatorio a partir dos 11 anos. O resto da lingua estranxeira se daba en Secundaria aos ricos.





2. Modelo directe (finais S.XIX e principios S.XX)



-Leva a cabo un método activo e global para aprender a falar a lingua.

-O prioritario e a fonñetica e a tradución.



3. Modelo MAO-MAV (1950- 1960 Francia) (1982 en España)




MAO (audio oral), MAV (audio visual)




-Obxectivo: aprender a comprender, falar, ler e escribir (por esta orde).

-Primordial  a estrutura lingüìstica.
Sobre 1985, en ESO, COU.... Metodoloxía comunicativa (xa non MAO-MAV).
Atopar o verbo, completar a frase, pasar de activa a pasiva, sustituir O.D. por pronome, pasar oración afirmativa en negativa e interrogativa.



4. Approches communicatives (despois de 1970)




En 1986, college (ESO), lycèe (BACH)

-Obxectivo era aprender a comunicarse en situacións da vida cotiá.  
   
     Méthodologie communicative
    
-A ensinanza era principalmente oral de modo animado a través de diálogos co uso da tecnoloxía a través de audio e videos.
A través do diálogo presentalles vocabulario, estructuras e simulan situacións, explican a gramática e realizan exercicios para traballala.





    Méthodologie fonctionnelle-notionnelle




-Pasa dun programa gramatical a un programa situacional. 

 -Pedagoxía basada nos obxectivos.
-Programa basado nas bases de aprendizaxe.
- A ensinanza se leva a cabo de forma animada, elaborando actividades en función da base do alumnado e avalían os obxectivos de aprendizaxe.





Mylo languages(sitio web moderno para linguas baseadas en situacións habituais)





5. M. Actionnelle (2000: CECRL)

-O obxectivo era realizar tarefas utilizando a ferramenta lingüística. Descubren o vocabulario e a gramática.
-Importancia da lingua oral para a adquisición de competencias e estratexias. Actividades significativas e en grupo valorando a interacción.
-Son responsables da súa aprendizaxe,son autónomos e conscientes do que aprenden (o mestre acompaña).
-O traballo lévase a cabo en distintos niveis (tareas pequenas, escenarios e tareas finais).






A continuación, continuamos co prezi de Compréhension orale.


  • Qu'est-ce que cést?
  • Caractèristiques de l'apprenant
  • Connaissances actérieures (en función dos coñecementos e experiencias previas, buscamos unha relación de significado. Primeiramente buscamos palabras que comenzaran por  <ba> (bassin: qué pode significar? base, bolsa,bañeira, bote, caudal, bacía(do Miño....) )
  • Copétence linguistique
  • L'attention
  • L'affectif (fundamental en E.I. a través de mascotas, personaxes...)
  • Caractéristiques du document
  • Le débit
  • Les pauses
  • Phonétique
  • Niveau de difficulté
  • Documents authentiques
  • Supports visuels
  • Objectifs
  • Imaxes fixes: images de transcodage, images de situationnelles, ter en consideración: pertinence, autonté et droits d'auteur. Importancia das imaxes en infantil (collage, captura de pantalla...)
  • Imaxes en mouvement (usar gift para a expresión escrita ). Travailler la comprèhension et l'expression.
  • Étapes de la comprehésion orale:  pré-écoute, écoute, aprés l' écoute.
  • Stratégies d' écoute: écoute analytique, écoute synthétique(globale) et écoute critique.











7 novembre 2013

Lundi, le 4 novembre 2013


     Hoxe, vimos se todas as tâches entregáranse correctamente.

  Vimos o programa ADDCAST, visto xa o ano anterior, para escoitar a pronunciación para que gravemos o vídeo.

   Vimos tamén, páxinas, en inglés, para crear cómic, animacións, ca cal podes poñer un fondo e un personaxe que fala, chámase GOANIMATE.COM. 





Pódese subir ao Blog como HTML. Existe en Youtube, un tutorial: animakertutorial_06_QuickEditTools.

Vídeo: pin-pon. Le journée á l' envers http://www.youtube.com/watch?v=lbZbgF08mX0


Muvizu



www.willycomics.com

 Estas páximas parénceme moi interesantes, xa que á hora de elaborar material sempre é bo ter coñecemento delas e máis se son sinxelas de utilizar.